Tuesday, 10 February 2015
Monday, 2 February 2015
Što sam naučila volontirajući u Portugalu
I tako sam počela pisati svoj blog. Koliko god jednostavna bila, ovu sam rečenicu koristila toliko puta dosad kada sam odlučila nešto započeti. I funkcioniralo je sasvim u redu.
A i više nego u redu funkcioniralo je u slučaju Portugala i moje volonterske avanture u toj zemlji.
Nakon što sam završila studij portugalskog, a obzirom da sam već posjetila Lisabon, došlo je vrijeme da još malo bolje upoznam Portugal.
No, nije se radilo samo o upoznavanju zemlje, nego više mojih vlastitih granica. Koliko daleko mogu otići ovaj puta? Kako ću preživjeti mjesec dana s grupom potpunih stranaca iz cijelog svijeta – radeći, živeći i dijeleći zajedno?
Iako sam već posjetila neke kampove tijekom srednje škole, nikada nisam išla potpuno sama. Pa, za nekoga kome je bilo neugodno čak i u maloj grupi ljudi, ovo će putovanje biti velika stvar.
Kamp u kojem sam volontirala nalazio se u dobro poznatoj, prekrasnoj pokrajini Algarve, na samom jugu Portugala, ili točnije u gradiću Loulé. Naš se kamp bavio organizacijom jazz festivala po kojem je zajednica u Louléu izrazito poznata u cijelom svijetu. Tamo su ugostili imena poput Pata Methenya, Brada Mehldaua, da samo spomenem neke od glazbenika. Loulé se tim festivalom bavi nizom godina i također uvijek u suradnji s volonterskim kampovima diljem svijeta.
Bilo je to prvi puta da putujem s pravim ruksakom, spakirana po svim pravilima backpackera.
Dogodilo se da sam stigla gotovo zadnja u kamp jer sam uhvatila kasni bus iz Lisabona za Loulé. Pokupio me kombijem jedan od voditelja kampa rekavši mi da su se svi već smjestili.
Bili smo smješteni u dvorani lokalne škole. I dečki i cure, svih 15 i nešto nas spavali smo u istoj dvorani. Kad me prošao početni šok jer sam okružena s toliko novih ljudi, dobila sam svoje mjesto za spavanje između dvojice dečkiju, jednog iz Srbije i drugog iz Mađarske. Sve moje stvari su sada bile razbacane između te dvojice neznanaca. Tako je prošla noć, probudili smo se i sve se činilo manje zastrašujućim. Pokazalo se točnim moje skromno pouzdanje da će sve biti super i ljudi iz dvorane u Louléu su ubrzo postali obitelj. Moram tu ubrojiti i naše voditelje kampa i ostale članove Centra za mlade u Louléu koji su živjeli i radili s nama tijekom čitavog tog vremena.
Osim našeg posla, koji se sastojao od lijepljenja plakata i pripremanja pozornice za festival, osim puno zabave na prekrasnim plažama Algarvea, izleta na koje su nas vodili naši voditelji kampa, itd., naučila sam da ljudi imaju tu prekrasnu sposobnost da stvore dom gdje god i s kim god da jesu. Tvoja obitelj može biti bilo gdje, ako to dopustiš.
Nekoliko savjeta za sudjelovanje u međunarodnim volonterskim kampovima:
- probajte ići sami – čekaju te novi prijatelji!
-nemojte se bojati da ćete se izgubiti – ljudi će ti uvijek pomoći, ako pitaš.
- držite se svoje grupe volontera, zajednički
rad je zabavan.
Evo i nekoliko izraza na europskom portugalskom, ako planirate posjetiti Portugal:
„Olá“ – „Bok“
„Bom dia“ [bong-deer] – do otprilike 12 popodne.: „Dobro jutro“
„Boa tarde“ [boah-tard] -nakon 12 popodne dok se ne smrači „Dobro veče“
„Boa noite“ [boah-no-ee-te] - otkad se smrači pa do ponoći: „Dobro veče/Laku noć“
„Desculpe“ [des-cool-peh] – „Oprostite“, „Ispričavam se“.
„Com licença“ [co-lee-sensah] – „Ispričavam se“ (kada želite proći, npr.)
„Obrigado (muškarci) /obrigada (žene)“ – „Hvala“
„De nada“ - „Nema na čemu“ (odgovor na „Hvala vam“)
„Tudo bem?“ [too-doo bah-ing] – „Kako si/ste/Šta ima?“
„Adeus“ – „Doviđenja“
„Tchau“ – „Bok/ciao“
„Fixe!“ - „Cool!“ , „Fora!“
„Como se diz em português“... [coo-mo seh deesh en poor-too-gaysh] „Kako se na portugalskom kaže...“
„Cerveja“ – Pivo
„Vinho“ - Vino
„bica“ – kava slična espressu, ali duža (neki kažu da je riječ nastala kao skraćenica od „beba isso com açucar“ ili „piti sa šećerom“, što znači da morate staviti šećera i po mogućnosti jesti nešto slatko s time, jer se može dogoditi da bude pregorka za neprilagođen želudac
„Bacalhau à Brás“ –portugalsko jelo – bakalar na bijelo – komadići bakalara, luka i tanko narezanih pečenih krumpira u kajgani.
„Pastel de nata“ - tradicionalna kremasta portugalska slastica od jaja.
Pogledajte također i moje slike iz Algarvea:
Sunday, 1 February 2015
What I Learnt From Volunteering In Portugal
So I started writing my blog. As simple as it is I've used this sentence so many times now when I decided to do something. And it worked just fine.
It sure worked for Portugal and my volunteering adventure. After completing my Portuguese studies and having already visited Lisbon it was time I got to know Portugal a bit more.
However, it wasn't all about getting to know the country but rather my own limits. How far could I go this time? How was I going to survive a month with a group of complete strangers from all over the world - working, living and sharing together? I had already visited some camps during highschool but never on my own. Well, for a girl who was embarrassed even in a small group of people this trip was to be a big thing.
My volunteers' camp was in the famous and beautiful Algarve region in the south of Portugal, or more precisely in a small town of Loulé. We were working on organizing a jazz festival which the community of Loulé is very famous for. They hosted the likes of Pat Metheny, Brad Mehldau, just to name a few. Loulé has been doing it for a number of years and also always in cooperation with volunteers' camps around the globe.
It was the first time I travelled with a proper rucksack, all packed like every backpacker should be. As it happened I was almost the last one to arrive as I caught a late bus to Loulé from Lisbon. I was picked by one of the camp leaders who came with a van telling me that I was among last people to arrive and everyone had already settled. We were all accommodated in a gym of a local school. Both boys and girls, all 15 or so of us were sleeping in the gym. After my initial shock of being surrounded by so many new people I got a place between two boys, a Serbian and a Hungarian one. All my things were now scattered between those two who I had never met before. And the night passed, we woke up and everything seemed less scary to me. My silent confidence that everything was going to be great proved right and those people from the gym in Loulé became a family soon. I need to count in our camp leaders and other members of Loulé Youth Center who lived and worked with us during that whole time.
Apart from our work which consisted in putting up posters and preparing the stage for the festival, apart from having loads of fun on the beautiful beaches of Algarve, excursions that our camp leaders took us to, etc., I learnt that people have this great ability of making a home wherever they are and whoever they are with. Your family can be anywhere if you let it be.
Some tips for participating in international volunteers' camps:
-try going on your own - new friends are waiting for you!
-don't be afraid that you'll be lost - people will always help if you ask.
-stick to your volunteers'group, working together is fun.
Here are some expressions in European Portuguese if you're planning on
visiting Portugal:
„Olá“ – „Hello“
„Bom dia“ [bong-deer] – until about 12 p.m.: „Good morning“
„Boa tarde“ [boah-tard] -after 12 p.m. until it gets dark „Good afternoon/evening“
„Boa noite“ [boah-no-ee-te] - since it gets dark until midnight: „Good night“
„Desculpe“ [des-cool-peh] – „Sorry“ or „Excuse me“
„Com licença“ [co-lee-sensah] – „Excuse me“
„Obrigado (men) /obrigada (women)“ – „Thank You“
„De nada“ - „You're welcome“ (when someone says „Thank you“)
„Tudo bem?“ [too-doo bah-ing] – „How are you/What's up?“
„Adeus“ – „Goodbye“
„Tchau“ – „Bye“
„Fixe!“ - „Cool!“
„Como se diz em português“... [coo-mo seh deesh en poor-too-gaysh] „How do you say in Portuguese...“
„Cerveja“ – Beer
„Vinho“ - wine
„bica“ – coffee similar to espresso but longer (some people say it's an abbreviation of „beba isso com açucar“ or „drink it with sugar“, which means you have to put sugar in it and possibly eat something sweet with it as it might be too bitter for an unaccustomed stomach.
„Bacalhau à Brás“ – Portuguese dish – shreds of salted cod, onions and fried potatoes in scrambled eggs.
„Pastel de nata“ - Portuguese egg tart pastry
Also check my photos from the Algarve region:
Subscribe to:
Posts (Atom)